Non voglio essere il fidanzato di Susana Gimenez
Un poemita en español y su traducción al italiano en
Off /Revista de Cultura / Rivista di Cultura / LETRAS / SCRITTI
(también se puede leer en la revista haciendo clic acá)
El mecánico / il Meccanico
El mecánico dice que
a mi auto
se le soplaron las juntas.
Parece ser mi error
no atender las luces del tablero.
Exceso de revoluciones
Dice.
Vuelvo a casa caminando
pensando en el presupuesto.
Ceno fideos con jugo
termino el flan de la heladera
y quiero olvidarme del asunto.
Juego al corazones
y quiero escribir.
Escribo y quiero dormir.
Me acuesto y quiero sexo.
Aquello que no supo calmar
ni la derrota
ni la fatiga
ni el hambre y su saciedad
aquello que
no pudo contener
ni matrimonio ni religión
ni cultura
como un sobrante institucional
me palpita en la entrepierna.
Exceso de revoluciones, pienso.
Energía que se va desplazando para terminar
acumulada
en el lugar más económico.
La naturaleza parece ser un error de Dios
me digo mirando al techo:
Mierda.
Se me soplaron las juntas.
(del libro inédito "Yo no quiero ser el novio de Susana Giménez y otras paradojas modernas" de Walter Iannelli)
Il meccanico ha detto
che alla mia macchina
soffiava i sigilli.
A quanto pare è il mio errore
non guardare le luci dello schermo.
Eccesso di revoluzioni
ha detto.
Torno a casa a piedi
pensando nel preventivo.
Ceno pasta con succo
finisco il creme caramel dal frigorifero
e voglio non pensarci più.
Io gioco alle carte
e voglio scrivere.
Scrivo e voglio dormire.
Mi sdraio e voglio sesso.
Quello che non ha saputo calmare
né la sconfitta
né la fatica
né la fame e la sua sazietà
quello
che non poteva contenere
il matrimonio né la religione
né la cultura
come un eccesso istituzionale
batte tra le mie gambe.
Eccesso di revoluzioni, credo.
Energia che viene spostata per finire
in magazzino
nel posto più economico.
La natura sembra essere un errore di Dio
mi dico guardando il soffitto:
Merda.
Ho saltato i sigilli.
(del inedito libro "Non voglio essere il fidanzato di Susana Gimenez e altri paradossi moderni" di Walter Iannelli)
No hay comentarios:
Publicar un comentario